به نظر شما بهترین معادل فارسی برای کلمه “پارتنر” کدام است؟ من که واژه های “یار” و “همراه” را نمی پسندم، زیادی لفظ قلم هستند. “شریک” هم آدم را یاد تجارت میاندازد و “دوست دختر” و “دوست پسر” گذشته از نخ نما بودن، مربوط به سنین زیر بیست سال می شوند وکارآیی لازم را ندارند. دنبال یک کلمه ای می گردم که راحت در دهان بچرخد و در ضمن معنای کامل را هم برساند.
بدبختی اینجاست که فرهنگستان در این زمینه هم مثل سایر زمینه ها نمی تواند کاری بکند. چون ملت باید یا همسر باشند یا عقد کرده یا دست کم نامزدهای صیغه خوانده، در غیر از این موارد عبارت: “دارنده روابط نامشروع” به ایشان اطلاق می شود که برای تلفظ قدری طولانی است!

۱۹ نظر درباره “” داده شده است.

  1. . گفت :

    هم آعوش

  2. هاله گفت :

    نیمه‌ی دیگر.

  3. هادی گفت :

    سایه بون

  4. گذری گفت :

    بستگی به شدت پارتنر بودن طرف دارد!

  5. فروغ گفت :

    رفیق !

  6. babak گفت :

    آها ! خوشم اومد یکی دیگه ام به مشکلی که من مدتهاست درگیرشم برخورد!
    من که میگم زید!!!! اما همینجا رسما اعلام میکنم اگه پیشنهاد بهتری بشه جایگزین میکنم.
    آفرین سایه! بحث خوبی رو راه انداختی. شاید منم بتونم از این جوادی یه خورده درام!!

  7. mehdi گفت :

    zeyd, tayi. tayi chetore be nazaret? ( ham aghoosh, ah ah… ) i

  8. simon گفت :

    به نظره من همون Partner واژه بسیار زبیائی هست و فارسی رو کاملتر میکنه چرا از واژه هائی که یک چیزئی رو بهتر بیان میکنه استفاده نکنیم در زبانهای دیگر هم هم این کارو میکنند شما به انگلیسی نگاه کنید به آامانی ووووو.

  9. لادن گفت :

    فاسق

  10. خط آخر گفت :

    فکر کنم تا اطلاع ثانوی و در صورت مشاهدهء چنین رابطه ای باید از همان لغت انگلیسی ” پارتنر” استفاده بشود بخاطر اینکه هنوز شکل جدیدی از رابطه که مد نظر شماست در جامعه ایران، خارج از روابط دوست دختر، نامزد و یا همسر تعریف نشده است. ” پارتنر” در جوامع غربی به رابطه ای اتلاق می شود که در شرایط ارتباطی یکسان با ازدواج لازما نباید به ازدواج ختم شود که این در جامعه ایران امری است خلاف شرع و قانون. حال نمی دانم چگونه برای رابطه ای تعریف نشده بدنبال اسم می گردید؟

  11. مردی با چشمان خیس گفت :

    فابریک!

  12. مردی با چشمان خیس گفت :

    یا حتی «فاب». چطوره؟

  13. kamyar گفت :

    alak! Dolak?

  14. آرش گفت :

    شریک هم فارسی نیست. می‌تونی یک کلمه‌ی حداکثر دو سیلابی اختراع کنی شاید جا افتاد.

  15. فرانکلین گفت :

    معلق- پا در هوا- آویزون

  16. payam گفت :

    zeyd,nashme,delbar,tayee,dar farhang lompany?
    rafighe,fasegh,habibe,dar farhang sonaty va eslami
    yar va mashogh,mashoge,delbar(tahodody)dar farhang meli
    vali hanoz vazh formal nadarim????ta zaman tasvib farhangestan

  17. koro khAn گفت :

    طرف
    یارو

  18. ... گفت :

    عبدل

  19. avan گفت :

    bejaye partner, umm… lengeh? anbaz?… noch!!! dost base!

نظر بدهید